雪の華
作词:SATOMI
作曲:Ryoki Matsumoto
演唱:中岛美嘉
のび(拉长,延长)た陰(かげ)を 舗道(ほどう)にならべ(并列,排队) 拉长的身影 并列在柏油路
夕闇(ゆうやみ,暮色,黄昏)のなかを 君と歩(ある)いてる 和你漫步在这片暮色中
手(て)をつないで いつまでもずっと 多想和你一直手牵手
そばにいれたなら(いれる是原形形式) 永远陪在你身边
泣(な)けちゃう(泣ける是原型形式,禁不住哭出来)くらい 甚至有想哭的冲动
風(かぜ)が冷た(つめた)くなって 寒风渐起
冬(ふゆ)の匂(にお)いがした 冬日气息弥漫
そろそろこの街(まち)に 这座城市也将迎来
君と近付(ちかづ)ける 季節(きせつ)がくる 与你更靠近的季节
今年(ことし)、最初(さいしょ,第一,第一次)の雪(ゆき)の華(はな)を 今年的第一场雪
ふたり寄(よ)り添(そ)って(寄り添う是原形形式) 我们相互依偎
眺め(ながめ,眺め)ているこの瞬間(しゅんかん)に 静静眺望的瞬间
幸せ(しあわせ)があふれだす(溢れ出す,溢出,流出) 洋溢着满满幸福
甘え(あまえ,撒娇)とか弱(よわ)さじゃない 撒娇并不代表懦弱
ただ、君を愛してる 我只是爱着你
心(こころ)からそう思(おも)った 打从心底爱你
君がいると どんなことでも 只要有你在我便觉得
乗りきれるような気持ちになってる 任何事情都能克服
こんな日々がいつまでもきっと 我祈祷着这样的时光
続いてくことを祈っているよ 直到永远都不会变
風が窓を揺らした 寒风叩窗
夜は揺り起こして 摇醒夜晚
どんな悲しいことも 再悲伤的事情
僕が笑顔へと変えてあげる 我都能化作笑容
舞い落ちてきた雪の華が 飘舞的雪花
窓の外ずっと 在窗外下个不停
降りやむことを知らずに 没有停止的迹象
僕らの街を染める 染白了我们的街道
誰かのために何かを 我才知道这种为了谁
したいと思えるのが 想做些什么的心情
愛ということを知った 原来就是爱
もし、君を失ったとしたなら 如果失去了你
星になって君を照らすだろう 我会变成照耀你的星星
笑顔も涙に濡れてる夜も 无论是微笑还是流泪的夜晚
いつもいつでもそばにいるよ 永远都会在你身边
今年(ことし)、最初(さいしょ,第一,第一次)の雪(ゆき)の華(はな)を 今年的第一场雪
ふたり寄(よ)り添(そ)って(寄り添う是原形形式) 我们相互依偎
眺め(ながめ,眺め)ているこの瞬間(しゅんかん)に 静静眺望的瞬间
幸せ(しあわせ)があふれだす(溢れ出す,溢出,流出) 洋溢着满满幸福
甘え(あまえ,撒娇)とか弱(よわ)さじゃない 撒娇并不代表懦弱
ただ、君とずっと 我只想就这样
このまま一緒にいたい 永远和你在一起
素直にそう思える 我真心的这么想
この街に降り積もってく 这座城市堆积的
真っ白な雪の華 纯白雪花
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ 轻描淡写出回忆
これからも君とずっと 从今以后也和你永相伴
今天也要元气满满哦